Skip to main content

பாலை

 

பாலை 

 

          பாலை என்பது முல்லையும் குறிஞ்சியும் திரிந்த வடிவம் என்று கூறுவர். இருப்பினும் வறட்சியான நிலத்தையும் பாலை என்று கூறும் வழக்கும் உண்டு. அத்தம், சுரம் என்று பாலை நிலத்தை வழங்குவர். மழையற்ற வறட்சியான பாலை நிலத்துக்கு உரியதாகப் பாலை மரம் சங்க காலத்தில் வழங்கப்பட்டது.

          பாலை நின்ற பாலை நெடுவழி” (சிறுபாண், வரி 11)

என்று கூறப்பட்டிருக்கின்றது. பாலை என்ற மரம் இருந்தது என்பது தெரியவருகின்றது. பாலையைப் பற்றிச் சங்கநூலான நற்றிணைப் பாடலில், 

          உள்ளுதொறு நகுவேன் றேழி வள்ளுகிர்ப்

          பிடிவிளந் திட்ட நாரில்வெண் கோட்டுக்

         கொடிறுபோல் காய வாலிணர்ப் பாலைச்

         செல்ல(ளி) தூக்கலி னிலைதீர் நெற்றங்

         கல்லிழி யருவியி னொல்லென வொலிக்கும்” (நற்,107)

யானையானது பாலையின் நாரைபட பிளப்பதால்வெண்கோட்டுடன்பாலைமரம் தோன்றுகின்றது என்று கூறப்படுவதை நோக்கவேண்டும். இதன் அடிமரம் மிகவெண்மையாகக் காணப்படும். இதனால் இந்த மரத்தைத் தந்தப்பாலை என்றும் ஆங்கிலத்தில் ‘Ivory Wood’ என்றும் அழைக்கின்றனர்.

          பாலை மரத்தின் காய் பற்றுக்குறடு போலிருப்பதாகக் கூறப்பட்டிருப்பதைக் கவனிக்க வேண்டும். பற்றுக்குறடு இரண்டு பிரிவாக நீட்டிக் கொண்டு இருக்கும். ஈயம் பூசுங்கால் குறட்டின் இருபாகங்களுக்கும் சேரும். பாலையின் காயும் ஒன்றாகத் தோன்றி இரண்டாகப் பிரிந்து கடைசியில் சேருகின்றது நன்றாகப் பார்த்தவர்களுக்குப் பற்றுக்குறடு போல் தெரியும். குறட்டின் இரண்டு கம்பிகள் போல இரண்டு காய்களும் நீண்டு காணப்படும். பற்ற வைக்குங்கால் நுனிகள் ஈயம்பூப் பெற்றதுபோல் இரட்டைக் காய்களும் நுனியில் சேர்ந்து வெண்மையாகவும் இருப்பதைக் கண்டவர்க்குக் கொடிறுபோல்காய்  என்ற உவமையின் நுட்பம் நன்கு விளங்கும்.

     பாலையின் மலர் கொத்தாகவும் வெண்மையாகவும் இருக்கும். நற்றிணையிலும் ‘வாலிணர்’ என்றே இதன் வெண்மையான பூங்கொத்து அழைக்கப்படுகின்றது. சங்க இலக்கியத்தில் பாலை என்று கூறப்படும் மரத்தை ‘Wrightis tinctoria’ என்று அழைக்கப்படுகின்றது. மலையாளத்திலும், தெலுங்கிலும் ‘பாலை’ என்றழைக்கப்படுகின்றது.

          தமிழில் வெறொரு இனமரமும் வெப்பாலை என்று அழைக்கப்படுகின்றது. இதனை ‘Halarrhena Antidysenterica’ என்றழைக்கப்படும். இதனை வெப்பாலை என்றழைக்கின்றனர். ஆனால், இது சங்க நூல்களில் கூறப்பட்ட உண்மையான பாலையன்று. இதன் காய்கள் இரண்டையாக மிக நீண்டு தொங்கும். ஆனால் பற்றுக்குறடுபோல் காணப்படுவதில்லை. பார்ப்பதற்கும் இரு மரங்களும் பூவின் நிறத்திலும் காயின் உருவிலும் மரத்தின் வெண்மையிலும் ஒத்துக் காணப்படுவதால் இரண்டுக்கும் பாலையென்ற பெயர் வழங்கப்பட்டது. சங்க நூல்களில் கூறப்பட்ட பாலை மரத்தை தற்காலத்தில் நிலப்பாலை என்றழைக்கின்றனர். மற்றொரு பாலை மரத்தைச் சிலப்பதிகாரம் ‘குடசம்’ என்றழைக்கிறது.

          பாலைமரம் வறட்சியான மணற்பாங்கான இடங்களில் காணப்படுகிறது. குடசத்தைக் கிரிமல்லிகை என்றும் அழைத்தனர்.மணமுடையதாக இருப்பதால் மல்லிகைக்கு ஒப்பிட்டுக் கூறினர். பாலை மரத்தின் இலைகள் ஜனவரி பிப்ரவரியில் விழுந்துவிடுகின்றன. அதே சமயத்தில்தான் அதன் காய்கள் நன்றாக முற்றி நெற்றாக மாறுகின்றன. இதனை நற்றிணையில் ”இலைதீர் நெற்றங் கல்லிழி யருவியின் ஒல்லென ஒலிக்கும்” என்று இலை தீர்ந்த காலத்தில் காற்றில் ஒலித்ததாகக் கூறின.

          பாலை மரம் நாருடைய பட்டையை உடையது. பட்டையுரித்த மரக்கொம்பு வெண்மையானது. பூக்கள் வெண்மையானவை. கொடிறுபோன்ற காயையுடையது. இலை உதிர்ந்த காலத்தில் காய் நெற்றாவது ஆகிய குணங்கள் கூறப்பட்டுள்ளன.

          பாலை மரத்தைத் தெலுங்கில் ‘தெள்ளப் பாலா’ என்றும், கன்னடத்தில் ‘வெப்பாலா’ என்றும் அழைக்கின்றனர். இந்தியில் ‘காலா குடா’ என்று கூப்பிடுகின்றனர். குடசத்தை இந்தியில் குடா என்றும், மராத்தியில் கொடகா என்றும் அழைக்கின்றனர்.

பார்வை நூல்

1.     சங்க இலக்கியத்தில் செடி கொடி விளக்கம் – திரு.பி.எல் சாமி, திருநெல்வேலித் தென்னிந்திய சைவ சித்தாந்த நூற்பதிப்புக் கழகம், திருநெல்வேலி -6.

 

Comments

Popular posts from this blog

எண்ணம் போல் வாழ்வு

                                                                        எண்ணம் போல் வாழ்வு             நினைவுகளே பழக்கவழக்கங்களாக மாறுகின்றன. எனவே தான் எண்ணம் போல் வாழ்வு அனைவருக்கும் அமைகிறது. வெற்றி பெற்ற அனைவரும் பிறரைத் தன் நடத்தையால் மகிழ்விக்க நினைத்தவர்களே என்பதை நாம் நினைவில் நிறுத்த வேண்டும். ·         வங்கியில் பணத்தைச் சேமிப்பதைவிட இதயத்தில் இனிய எண்ணங்களைச் சேமிப்பது மகிழ்ச்சியான வாழ்விற்கு உதவும் வைப்பு நிதியாகும். ·      மனம் - மகிழ்ச்சி அளிக்காத நிகழ்வுகளை மறந்து விடும் இயல்புடையது. ·         வெறுப்பு - மனத்தையும், உணர்வையும் பற்றிக் கொண்டுள்ள தொற்று நோய். எனவே வெறுப்பிற்கு விடுதலை தரும்வரை மகிழ்ச்சி நம்மை அணுகாது. ·   ...

பொய்யில் புலவன் பொய்யா மொழிகள்

திருக்குறளில் எனது சிறு முயற்சியாக… .  " பொய்யில் புலவன் பொய்யா மொழிகள்"  என்ற இத்தலைப்பில் அமைந்த 133 வரிகள் கொண்ட இப்படைப்பு முருகனின் ” கந்த சஷ்டி  கவசம் ” போன்று உருவாக்கப்பட்டது. இப்பகுதி அறத்துப்பால் 38  அதிகாரங்கள், பொருட்பால் 70  அதிகாரங்களிலிருந்து மட்டும் சுருங்கச் சொல்லி விளங்க வைத்தல் என்ற முறையில், திருக்குறளின் சாராக அமைத்து வழங்கியுள்ளேன். அறமும், பொருளும் ஒருவருக்கு அமைந்தால் இன்பம் தானாகக் கிட்டும் என்ற நோக்கத்தில் அமைக்கப்பட்டது. ”பொய்யில் புலவன் பொய்யா மொழிகள்” காக்க காக்க அறத்தைக் காக்க (1) காக்க காக்கக் குறளைக் காக்க உலக மொழிகளில் ஒப்பற்ற நூலாம், நோக்க நோக்க பெயா்த்து நோக்க மனிதன் கற்று மனிதம் காக்க ஐம்பொறி உணா்வை காக்க காக்க புகழுடன் வாழ ஒழுக்கம் காக்க அறநெறி வாழ்வை இறைவழி காக்க வானம் பொய்யா வளத்தைக் காக்க பசிப்பிணி யில்லா உலகைக் காக்க பற்றற்ற வாழ்வை பரிவுடன் காக்க அறத்தைக் காக்க அன்பைக் காக்க (2) குறையிலா வாழ்வை குணமுடன் காக்க இல்லற வாழ்வுடன் நல்லறம் காக்க பண்பொடு பயனும் அறத்துடன் காக்க வாழ்க வாழ்க வளமுடன் வாழ்க வாழ்க வாழ்க...

மனிதனாக வாழ ...

  மனிதனாக வாழ ... ·         பிறர் உன்னை தூற்றும் பொழுது தலை நிமிர்ந்து நில். ·         பொறாமை, கோபம், வீண் மயக்கம் போன்ற குணங்களை விரோதிகளாக எண்ணுதல். ·         வெற்றி -   தோல்வி,   இன்பம் – துன்பம் இரண்டையும் சமமாக பாவித்தல். ·         உண்மைக்குப் புறம்பானவற்றைச் செய்யாதிருத்தல். ·         நண்பர்கள் இல்லையென்றாலும் பரவாயில்லை. பகைவர்கள் இல்லாமல் வாழ முயற்சி செய்தல். ·         மனத்திடத்தோடு வாழ்தல். ·         ஏற்றத் தாழ்வு இல்லா மனநிலையுடன் இருத்தல். ·         மனிதனுக்கு உரியது - கலங்காத அறிவு, அன்பு நிறைந்த மனம், ஆரோக்கியமான   உடல். ·         எதற்கும் அஞ்சாதே -   பயம் நம்மை கோழையாக்கி விடும்.      யாரையும் வெறுக்காதே ...